Red Like Roses
Casey Lee Williams演唱的歌曲
《Red Like Roses》是Casey Lee Williams演唱的歌曲。
乐曲背景
此曲作为RWBY预告片之“红”的主题曲,由Jeff Williams编曲,其女儿Casey Lee Williams原唱,在正片中多作为插曲配合剧情高潮时的主角登场。
在这部预告片中,可以看见手持巨大枪镰新月玫瑰(Crescent Rose)的女主角Ruby,在空旷无垠的雪地上与贝奥狼群(Beowolf)展开一场血腥厮杀。这是关于RWBY最早的预告片,也是剧中核心——少女Ruby Rose首次正式登场。影片浓郁的色彩、优美的造型、淋漓的动作可谓独树一帜,配以如此壮美之插曲,这般酣畅的暴力美学立即吸引到大批观众,为正片的绝高人气奠定了基础。
歌词及译文
第一部分(预告片BGM)
Red like roses
作词&作曲
Jeff Williams
演唱者
Casey Lee Williams
译本一:
Red like roses
红似玫瑰
fills my dreams
充盈了梦境
and brings me to the place you rest
引我去向你安息之地
White is cold
白如玄冰
and always yearning burdened by a royal test
渴望锤炼 不负这高贵宿命
Black the beast
黑之野兽
descends from shadows
自暗影中来
Yellow beauty
黄色佳人
burns gold
烁金夺目
译本二:
Red like roses fills my dreams and brings me to the place you rest
红似玫瑰, 充盈梦境, 引我来到, 安息之地;
White is cold and always yearning burdened by a royal test
白似凌雪, 忠义考验, 愁苦慕恋;
Black the beast descends from shadows
黑之凶兽, 影中降临;
Yellow beauty burns gold
黄之佳人, 铄金灼目。
译本三:
Red like roses fills my dreams and brings me to the place you rest
红若玫瑰填我梦,引我入尔安息所;
White is cold and always yearning burdened by a royal test
白如冷霜不可近,皇族试炼常思量;
Black the beast descends from shadows
黑为野兽猛而疾,降自黑暗传于影;
Yellow beauty burns gold
黄似佳人美如画,织焰成火金亦灼。
第二部分
Red like roses part 2
作词:Jeff Williams &Casey Lee Williams
作曲:Jeff Williams
演唱者:Casey Lee Williams & Sandy Lee Casey
译本:
(女儿Casey Lee Williams唱)
I couldn't take it, couldn't stand another minute
我再也不可忍受,没有你在的须臾
Couldn't bear another day without you in it
我生命的一切喜悦
All of the joy that I had known for all my life
自你逝去之时
Was stripped away from me the minute that you died
便被悉数剥夺殆尽
To have you in my life was all I ever wanted
我一生夙愿便是与你相伴
But now without you I'm a soul forever haunted
但现在你已离去,我将成为永不安宁的游魂
Can't help but feel that I had taken you for granted
你已成为我生命中的部分
No way in Hell that I can ever comprehend this
无论如何都不能忍受没有你的世界
I wasn't dreaming when they told me you were gone
当我得知你的死讯,我并不在梦乡
I was wide awake and feeling that they had to be wrong
尽管如此我觉得他们一定弄错了什么
How could you leave me when you swore that you would stay
你既许诺将伴我左右,怎么能就此离去?
Now I'm trapped inside a nightmare every single f'ing day
留下我被困在无边无尽的梦魇里
It's like a movie but there's not a happy ending
就像是悲剧电影一般
Every scene fades black and there's no pretending
每个场景都化作黑色
This little fairy tale doesn't seem to end well
这个小小的童话,结局彻底搞错
There's no knight in shining armor who will wake me from the spell
没有穿着铮亮盔甲的骑士,能把我从魔咒束缚中解脱
I know you didn't plan this
我心知这些并非你所愿
You tried to do what's right
你只是试着做正确的事
But in the middle of this madness
但是在这疯狂的世界中
I'm the one you left to win this fight
我成了被遗落的救世主
Red like roses
红似玫瑰
Fills my head with dreams and finds me
充盈我心,随梦来临
Always closer
步步紧逼
To the emptiness and sadness
直到空虚悲切
That has come to take the place of you
僭盗我心中的你
(母亲Sandy Lee Casey唱)
I know you’re broken down by anger and by sadness
我知道你快被愤怒和悲伤压垮了
You feel I left you in a world that’s full of madness
我知道你觉得我离开你的世界里充满了疯狂
Wish I could talk to you if only for a minute
我无比的希望能和你谈谈哪怕只有一分钟
Make you understand the reasons why I did it
让你知道我为什么这么做的原因
I wanna tell you that you’re all that ever mattered
我想告诉你对我来说没有比你更重要的东西
Want you to know that for eternity I’m shattered
我多么希望你知道我愿意为了你打破永恒
I tried so hard just to protect you but I failed to
我如此努力,只是为了保护你,但是却我失败了
And in a prison of abandonment i’ve jailed you
在失望的牢笼里,我曾想过永远抱紧你
I never planned that I would leave you there alone
我从未认真考虑过真正离开你
I was sure that I would see you when I made it back home
我曾天真的想着回家后也会再看到你是理所当然的事情
And all the times I swore that it would be okay
无论什么时候,我都十分确定事情会好起来的
Now i’m nothing but a liar that’s been thrown into the fray
我现在只不过是一个深陷战斗之中的骗子
This bedtime story isn’t ‘misery ever after’
这个睡前故事不是“如此痛苦”
The pages are torn and there’s no final chapter
故事书页如此残破,也没有最后一章
I didn’t have a choice, I did what I had to do
我没有选择,我做了我该做的
I made a sacrifice and forced a bigger sacrifice on you
我做出了一个牺牲,但却强迫你做了一个更大的牺牲
I know you lived a nightmare
我知道你经历着噩梦
I caused you so much pain
我知道我给你带来如许痛苦
But, baby, please don’t do what I did
但是,亲爱的,请不要做我所做的
I don’t want you to waste your life in vain
我不想让你白白浪费你的生命
(女儿Casey Lee Williams唱)
Red like roses
红如玫瑰
Fills my head with dreams and finds me
充盈我心,随梦来临
Always closer
步步紧逼
To the emptiness and sadness
直到空虚悲切
That has come to take the place of you
僭盗我心中的你
(母亲Sandy Lee Casey唱)
You’re not the only one who needed me I thought you understood
我想你明白每个人都需要我
(女儿Casey Lee Williams唱)
You were the one I needed and you left me and I always feared you would
但是我只需要你,我担心你总会离开我
(母亲Sandy Lee Casey唱)
Would I change it if I could?
我何尝不想挽回这一切?
(母女合唱)
It doesn’t matter how.
无论如何
The petals scattered now.
花瓣已零落
Every nightmare does disclose this.
噩梦已结束
It’s your blood that’s red like roses,
你的鲜血红如玫瑰
(女儿Casey Lee Williams唱)
And no matter what I do,
不管我做什么
Nothing ever takes the place of you
都无法忘记你
Red like roses
红如玫瑰
Fills my head with dreams and finds me
充盈我心,随梦来临
Always closer
步步紧逼
To the emptiness and sadness
直到空虚悲切
That has come to take the place of you
僭盗我心中的你
注:此曲为第一季vol.1第8话插入曲。据作者Jeff Williams称,此曲表现了Ruby在得知其母Summer Rose牺牲的噩耗时如同五雷轰顶般的心情,以及Summer和女儿生离死别时的恨叹。
最新修订时间:2023-10-07 09:23
目录
概述
乐曲背景
歌词及译文
参考资料